-
1 soll ich Ihnen was verraten?
(umgangssprachlich) ¿quiere que le diga una cosa? -
2 soll ich auf dich warten?
¿quieres que te espere? -
3 soll ich ihr etwas ausrichten?
¿quiere que le dé algún recado?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > soll ich ihr etwas ausrichten?
-
4 soll ich vielleicht alles alleine machen ?
¿acaso tengo que hacerlo todo yo solo?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > soll ich vielleicht alles alleine machen ?
-
5 das soll ich sein?
¿éste se supone que soy yo? -
6 was soll ich (dir) dazu sagen?
¿qué quieres que te diga?Deutsch-Spanisch Wörterbuch > was soll ich (dir) dazu sagen?
-
7 was soll ich damit?
¿qué hago yo con esto? -
8 was soll ich groß dazu sagen?
(umgangssprachlich) ¿qué quieres que te diga? -
9 was soll ich tun?
¿qué debo hacer? -
10 wie soll ich das verstehen?
¿qué quieres decir con eso? -
11 woher soll ich das wissen?
¿cómo quiere(s) que lo sepa? -
12 ich sehe nicht ein, warum ich das tun soll
no veo por qué he de hacerloDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich sehe nicht ein, warum ich das tun soll
-
13 ich weiß nicht, was ich nehmen soll
no sé qué elegirDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich weiß nicht, was ich nehmen soll
-
14 ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll
no sé cómo arreglármelasDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll
-
15 ich soll Ihnen sagen, dass ...
debo decirle que...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ich soll Ihnen sagen, dass ...
-
16 ich weiß nicht, wozu das dienen soll
no sé de qué sirve esoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich weiß nicht, wozu das dienen soll
-
17 sollen
'zɔlənv irr( Pflicht) deberDu sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. — Debes amar a tu prójimo como a ti mismo.
Du solltest nicht rauchen. — No deberías fumar.
Er soll krank sein. — Dicen que está enfermo.
Soll ich? — ¿Puedo?
Was soll das? — ¿Qué significa eso?
Was soll das kosten? — ¿Cuánto va a costar esto?
-1-sollen1 ['zɔlən] <soll, sollte, sollen>1 dig (müssen) deber; was soll ich tun? ¿qué debo hacer?; ich soll Ihnen sagen, dass... debo decirle que...; das hättest du nicht tun sollen no deberías haber hecho eso4 dig (Wunsch) querer que +Subjonctif ; soll ich auf dich warten? ¿quieres que te espere?; sie sollen wissen... (quiero que) sepan...; was soll ich (dir) dazu sagen? ¿qué quieres que te diga?; das soll sie haben esto es para ella; hoch soll er leben! ¡que viva muchos años!; du solltest dich was schämen! ¡debería darte vergüenza!; das sollst du mir büßen me lo pagarás5 dig (Vermutung) dicen que, parece que; es soll morgen schneien parece que mañana va a nevar; das soll ich sein? ¿éste se supone que soy yo?; so etwas soll es geben hay de todo en este mundo6 dig (Ungewissheit) man sollte glauben, dass... uno pensaría que...; er sollte sie nie wieder sehen no volvería a verla nunca más; sollte es möglich sein, dass...? ¿será posible que...?; was soll das heißen? ¿qué quiere decir eso?; soll das alles sein? ¿eso es todo?; wer soll das sein? ¿(y) ése quién es?; es hat nicht sein sollen no ha podido ser; solltest du ihn sehen, sag ihm... si le ves, dile que...; es sollte nicht lange dauern, bis... no pasó mucho tiempo hasta que...; mir soll es gleich sein me da lo mismo————————-2-sollen2was soll's? ¿qué más da?; was soll der Mist? ¿qué significa esta tontería?1. [als Aufforderung]sollen wir ins Kino? ¿quieres que vayamos al cine?was soll ich tun? ¿qué debo hacer?was soll ich tun, damit er endlich auf mich hört? ¿qué debo hacer para que me haga caso de una vez?was soll ich tun, wenn er mich verlässt? ¿qué voy a hacer si me abandona?2. [als Ermahnung]3. [als Vermutung]was soll das heißen? ¿qué significa esto?was soll das? ¿pero qué es eso?4. [als Bedingung]———————————————— -
18 anstellen
'anʃtɛlənv1) ( einschalten) encender2) ( beschäftigen) emplear, colocar3)sich anstellen — hacer cola, ponerse a la cola
4)etw Schlimmes anstellen (fig) — hacer una barrabasada, hacer una travesura
an| stellen1 dig (Maschine) poner en marcha2 dig (Fernseher) encender3 dig (beschäftigen) contratar4 dig (anlehnen) colocar [an contra]6 dig(umgangssprachlich: fertig bringen) arreglárselas [con]; ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll no sé cómo arreglármelas7 dig(umgangssprachlich: anrichten) hacer; was hast du da wieder angestellt? ¿qué has hecho ahora?2 dig(umgangssprachlich: sich zieren) hacer melindres; stell dich nicht so an! ¡déjate de comedias!3 dig (in einer Schlange) ponerse a la colatransitives Verb1. [Gerät] poner en marcha[Fernseher] encender2. [Angestellte] contratar3. [zustande bringen] hacersewie soll ich das anstellen? ¿cómo me las arreglo?————————sich anstellen reflexives Verb1. [Schlange stehen] hacer cola2. [sich benehmen]stell dich nicht so an! ¡no te pongas así! -
19 damit
da'mɪt 1. adv1) con ello, con eso2) ( dadurch) por eso, por esto2. konja fin de que, para queOtto zahlte das Flugticket, damit sie kommen konnte. — Otto pagó el billete del avión, para que ella pudiese venir.
damit ['da:mɪt, da'mɪt]I Adverbcon ello; was soll ich damit? ¿qué hago yo con esto?; damit befasse ich mich nicht no me ocupo de esto; es fing damit an, dass... empezó con que...; weg damit! ¡fuera con esto!; hör damit auf! ¡deja eso!; ich bin damit zufrieden, dass... estoy contento de que... +SubjonctifII Konjunktionpara +Infinitiv para que +SubjonctifKonjunktiondamit Konjunktion————————Adverbdamit Adverb1. [mit der Angelegenheit] con esohör sofort auf damit! ¡para ya!Schluss damit! ¡se acabó!2. [mit dem Objekt] con esoder Wagen ist kaputt, ich fahre damit zur Werkstatt el coche está averiado, lo llevo al talleralles begann damit, dass sie die Treppe herunterfiel todo empezó cuando se cayó por la escalera -
20 groß
groːsadj1) gran, grande2) ( groß gewachsen) alto3) (fig: älter) mayor,4) (fig: ernst) importante, serio5) (fig: berühmt) famoso, célebregroß [gro:s] <größer, am größten>1 dig (allgemein) gran(de); (geräumig) espacioso; (Fläche) extenso; (dick) grueso; eine große Koalition una gran coalición; mit dem größten Vergnügen con el mayor placer; großen Wert auf etwas legen dar gran importancia a algo; sie war seine große Liebe fue su gran amor; groß in Mode sein estar muy de moda; ich habe große Lust zu gehen tengo muchas ganas de irme; was soll ich groß dazu sagen? (umgangssprachlich) ¿qué quieres que te diga?; er hat es mir groß und breit erzählt (umgangssprachlich) me lo ha contado con pelos y señales4 dig (älter) mayor; (erwachsen) adulto; meine große Schwester mi hermana mayor; wenn ich groß bin cuando sea mayor; ein Vergnügen für Groß und Klein una diversión para grandes y pequeños6 dig (bedeutend) grande; (wichtig) importante; etwas groß schreiben (bildlich) conceder gran importancia a algo; große Reden schwingen (umgangssprachlich: angeben) presumir; (versprechen) prometer el oro y el moro; ganz groß rauskommen (umgangssprachlich) hacerse famoso; Karl der Große Carlomagno; sein Geburtstag wurde groß gefeiert (umgangssprachlich) su cumpleaños fue celebrado por todo lo alto1. [räumlich] gran(de)2. [mit Maßangabe]sie ist 1,70 m groß mide 1,703. [intensiv] enorme[Gestank, Lärm] fuerte6. [älter] mayor9. [aufwändig, glanzvoll, wichtig] gran10. [bekannt, maßgebend] gran(de)————————1. [räumlich] de gran extensión2. [wesentlich]3. [wichtig]groß geschrieben werden [wichtig sein] ser primordial4. [erstaunt]6. (umgangssprachlich) [besonders] mucho7. (umgangssprachlich) [ausführlich]————————Groß und Klein Pronomen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
soll ich ...? — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • kann ich ...? Bsp.: • Kann ich dir helfen? … Deutsch Wörterbuch
Soll ich meines Bruders Hüter sein? — Mit diesem Zitat aus der Bibel will man ausdrücken, dass man es ablehnt, die Verantwortung für die Handlungsweise eines andern zu übernehmen oder sich um dessen Verbleib zu kümmern. Im Alten Testament (1. Moses 4), wo die Geschichte von Kains… … Universal-Lexikon
Was soll ich aus dir machen, Ephraim — Bachkantate Was soll ich aus dir machen, Ephraim BWV: 89 Anlass: 22. Sonntag … Deutsch Wikipedia
Wo soll ich fliehen hin — Cantate BWV 5 Wohin soll ich fliehen hin Titre français Où dois je m enfuir? Liturgie Trinité XIX. Création 1724 Auteur(s) du texte 1, 7 : Johann Heermann … Wikipédia en Français
Was soll ich aus dir machen, Ephraim — Cantate BWV 89 Was soll ich aus dir machen, Ephraim Titre français Que ferai je de toi, Ephraïm? Liturgie Trinité XXII. Création 1723 Texte original … Wikipédia en Français
Wo soll ich fliehen hin — Bachkantate Wo soll ich fliehen hin BWV: 5 Anlass: 19. Sonntag nach Tr … Deutsch Wikipedia
Jesus schläft, was soll ich hoffen? — Bachkantate Jesus schläft, was soll ich hoffen BWV: 81 Anlass … Deutsch Wikipedia
Jesus schläft, was soll ich hoffen? — Cantate BWV 81 Jesus schläft, was soll ich hoffen? Titre français Jésus dort, que puis je espérer ?... Liturgie 4e dimanche après l Épiphanie Création 1724 Auteur(s) du texte inconnu … Wikipédia en Français
Wie soll ich dich empfangen — Das Lied Wie soll ich dich empfangen von Paul Gerhardt (1607–1676) erschien als „Advents Gesang“ erstmalig im Jahr 1647 in Johann Crügers Praxis Pietatis Melica, der dazu auch die Melodie schuf. Inhaltsverzeichnis 1 Gestaltung 2 Text 3 Rezeption … Deutsch Wikipedia
Wo soll ich fliehen hin — ( Where shall I flee ), BWV 5, is a cantata by Johann Sebastian Bach.It was written in Leipzig for the nineteenth Sunday after Trinity, and was first performed on 15 October, 1724. It is based on a chorale of the same name by Johann Heermann.The… … Wikipedia
ich meine — [Redensart] Auch: • nämlich Bsp.: • Haben Sie eine Mitfahrgelegenheit? Ich meine, soll ich Sie nach Hause fahren? … Deutsch Wörterbuch